Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Das Radioforum. Hier dreht sich alles um die technischen Seiten des Radio- und TV-Empfangs.
kram5610
Beiträge: 164
Registriert: Do 20. Sep 2018, 12:11
Wohnort: Flensburg

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von kram5610 »

Jens1978 hat geschrieben: Di 16. Jul 2019, 22:17 Was die Videotexte an sich angeht stellt sich eher vielmehr die Frage: Warum geht das denn nicht auch andersrum? Wieso nicht dänisches Fernsehen in Deutschland mit deutschen Untertiteln bei ausgewählten Sendungen? Die Logik dahinter finde ich sehr begrüßenswert: Verstehen, was in den Nachbarlädern los ist. Sich gehört sich das :spos: Aber in Europa halt sonst nicht gewollt, tja, ganz schön verlogen in meinen Augen :gruebel: :sneg:
Die dänischen ÖR (DR und TV2) senden hauptsächlich ausländische produzierte Programme (vor allem aus GB), außer dänische Nachrichten (die eh RTL Niveau haben) ist da nicht viel zu dänisches zu holen - dafür aber sehr gute Filme, Serien und Unterhaltung in englischer Sprache.

Hier das heutige Programm von DR1 (Gelb = dänisch): Bild

Gruß
Morten Hesseldahl
stefsch
Beiträge: 435
Registriert: Sa 1. Sep 2018, 18:16

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von stefsch »

Hier ist ja immer noch was los ;)
Wie es scheint, verstecken sich die fehlenden Buchstaben im "Lateinischen G2-Ergänzungszeichensatz (Europäisch)" siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Teletext- ... Lateinisch (runterscrollen). Warscheinlich kann ein "dänischer" Fernseher diese Zeichen ersetzen wenn die entsprechende Firmware aktiv ist. In den Dänischen Webseiten stand ja auch, man solle einen Fernsehtechniker fragen. Vielleicht muß man bei der Erstinstallation auch nur "Dänemark" einstellen?

@kram5610
Wie kommt ma an die dänischen Untertitel der anderen Sender ZDF, SVT, Norwegen? Geht das über DVB-Untertitel oder Videotext?Und geht das nur im Kabel bzw.Boxer-TV?

@Jens1978
Wäre schön wenn´s auch umgekehrt ginge, aber wir deutschen sind wohl (fast) die einzigen, die ihr Fernsehen von den Azoren bis zum Ural gratis "herschenken" und die Urheberrechte mitbezahlen (darf nicht die AFD wissen :xcool:), ein bißchen wie bei der deutschen Autobahn, nicht weitersagen.

Wäre wohl für Dänemark zu teuer wenn wir auch "Downton Abbey" um 17:00 Uhr mitgucken dürften.....kann man auch verstehen...

stefsch
kram5610
Beiträge: 164
Registriert: Do 20. Sep 2018, 12:11
Wohnort: Flensburg

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von kram5610 »

stefsch hat geschrieben: Mi 17. Jul 2019, 15:58 @kram5610
Wie kommt ma an die dänischen Untertitel der anderen Sender ZDF, SVT, Norwegen? Geht das über DVB-Untertitel oder Videotext?Und geht das nur im Kabel bzw.Boxer-TV?
Auf ZDF und NRK 1 (Norwegen) werden die Untertitel anders als bei ARD hinzugefügt, wie weiß ich leider nicht.

Bei SVT1 und SVT2 kommen die Untertiteln auch vomTeletext, hier ein beispiel von gestern Abend (SVT 2, 16.07.2019, 21:45: Moving Sweden: Genbrugspladsen): Bild

Übrigens kann man die Untertiteln bei Boxer oder im Dänischen Kabel nicht abwählen - die sind ein Teil des Bildes!

Gruß
Morten Hesseldahl
Jens1978
Beiträge: 777
Registriert: Sa 1. Sep 2018, 01:08
Wohnort: Bremer Umland

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von Jens1978 »

stefsch hat geschrieben: Mi 17. Jul 2019, 15:58 Hier ist ja immer noch was los ;)
Wie es scheint, verstecken sich die fehlenden Buchstaben im "Lateinischen G2-Ergänzungszeichensatz (Europäisch)" siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Teletext- ... Lateinisch (runterscrollen). Warscheinlich kann ein "dänischer" Fernseher diese Zeichen ersetzen wenn die entsprechende Firmware aktiv ist. In den Dänischen Webseiten stand ja auch, man solle einen Fernsehtechniker fragen. Vielleicht muß man bei der Erstinstallation auch nur "Dänemark" einstellen?
Ich zitier mich am besten mal selbst ;-)
Jens1978 hat geschrieben:Der Zeichensatz wird wohl abgespeichert, wenn bei der Erstinstallation Dänemark gewählt wird. Da das bei unseren Geräten nicht der Fall gewesen sein dürfte, können unsere Geräte die Zeichen vermutlich nicht richtig darstellen.
Wenn schon bei der Erstintallation die Version des DVB-T Systems indirekt ausgewählt werden kann, dann dürfte ja der sonst übliche Zeichensatz definitiv bei der Erstinstallation dazugehören. Denn wie sollen denn die ganzen Menüs im TV richtig dargestellt werden? Der Videotext dürfte davon bestimmt mit umfasst sein.
QTH: Bremer Umland
Basic.Master
Beiträge: 122
Registriert: Sa 1. Sep 2018, 08:04
Wohnort: Raum Frankfurt

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von Basic.Master »

iro hat geschrieben: Di 16. Jul 2019, 15:38 Ich hab grad nochmal alles durchgesehen. Es ist wohl nicht so, daß diese bei der Kabelausstrahlung nochmal verändert werden, sondern die Zeichenersetzung geschieht erst im dänischen Fernsehgerät. Erwähnt wurde oben auch bereits, daß es keinen dänischen VT-Zeichensatz gibt, nur einen schwedisch/finnisch/ungarischen. Das würde heißen, mit einem entsprechenden dänischen TV-Gerät oder aber auch einem anderen, daß eine derartige Einstellung zulässt, müsste das auch hierzulande funktionieren.
In https://de.wikipedia.org/wiki/Teletext#Level_1.5 ist sogar ein screenshot des ZDFs zu sehen mit einer solchen dänischen Zeichenersetzung...
Bild (Vergleich einer Teletext-Seite, gerendert nach Level 1 und nach Level 1.5)

Das würde dann aber heißen, daß der VT-Dekoder des DVB-T2-Empfängers von stefsch des Videotext-Level 1.5 nicht beherrscht (oder ggf. irgendwo noch was am Gerät eingestellt werden muss, die Dänen verweisen in einem solchen Fall auf den Fachhändler).

Noch'n Link: https://de.wikipedia.org/wiki/Teletext- ... N_300_706)
Mein Verdacht war auch, dass der Decoder hier einfach nur Level 1 kann - tatsächlich liegt es allerdings nicht daran. Bei den dänischen Untertiteln hier werden keine entsprechenden Zeichenersetzungen nach Level 1.5 mitgesendet (sog. X/26-Pakete). Kann man auch selber testen, indem man eine entsprechende Aufnahme im VLC abspielt und die libzvbi als Teletext-Decoder nimmt (womit übrigens auch der o.g. Vergleichs-Screenshot gemacht wurde), die bis zu Level 3.5 kann.
DAB(+) für Linux: DABlin | ODR-Senderkarte
DVB-S(2) Astra 19,2°/28,2° Ost | DVB-C UM | DVB-T2 Rhein-Main | DAB+ Rhein-Main/RP/BW/BY
kram5610
Beiträge: 164
Registriert: Do 20. Sep 2018, 12:11
Wohnort: Flensburg

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von kram5610 »

Doppelt (kann gelöscht werden).
Zuletzt geändert von kram5610 am Do 18. Jul 2019, 09:03, insgesamt 2-mal geändert.
kram5610
Beiträge: 164
Registriert: Do 20. Sep 2018, 12:11
Wohnort: Flensburg

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von kram5610 »

kram5610 hat geschrieben: Do 18. Jul 2019, 09:01
Basic.Master hat geschrieben: Mi 17. Jul 2019, 22:34 Mein Verdacht war auch, dass der Decoder hier einfach nur Level 1 kann - tatsächlich liegt es allerdings nicht daran. Bei den dänischen Untertiteln hier werden keine entsprechenden Zeichenersetzungen nach Level 1.5 mitgesendet (sog. X/26-Pakete). Kann man auch selber testen, indem man eine entsprechende Aufnahme im VLC abspielt und die libzvbi als Teletext-Decoder nimmt (womit übrigens auch der o.g. Vergleichs-Screenshot gemacht wurde), die bis zu Level 3.5 kann.
Gefühlt war das "Zeichenproblem" immer da. In meinem Elternhaus (DK) stand ein Grundig Fernseher - hier wurden die Zeichen (meiner Erinnerung nach) so dargestellt:

Bild

Lediglich der B&O Fernseher meiner Großeltern konnten alle Zeichen richtig darstellen - gestört hat es uns aber nicht. Früher wurde "Ö" statt "Ø" so wie so in DK verwendet, "Ä" statt "Æ" verseht man auch ohne Probleme. Allerdings ist "Ü" statt "Å" etwas seltsam (gewöhnungsbedürftig).

Gruß
Morten Hesseldahl
Eckfunk
Beiträge: 8
Registriert: Fr 31. Aug 2018, 15:33
Wohnort: JO30

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von Eckfunk »

Folgenden Screenshot habe ich 2013 angefertigt. Er stammt von DVB-T NRW und wurde mit dem Programm AleVT dekodiert (es handelte sich dabei um eine gepatchte Version des Programms, die auch digitale Signale frisst).
DanskeTekster.png
Entweder kann AleVT etwas, das andere Dekoder nicht können, oder die ARD hat damals noch die Ersetzungen für den dänischen Zeichensatz mitgeschickt. Das Programm zeigte auf anderen Seiten des gleichen Videotexts natürlich die korrekten deutschen Umlaute an.
Den Test kann ich leider nicht wiederholen, da DVB-T ja bekanntlich zwischenzeitlich über die Wupper gegangen ist.
stefsch
Beiträge: 435
Registriert: Sa 1. Sep 2018, 18:16

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von stefsch »

Mein Eindruck ist: die VT-Decoder werden immer schlechter. Die teueren Röhrengeräte hat noch aufwendige Dekoder, die "billigen" DVB-Flatschreens (oder SetTopBoxen) haben VT oft nur noch als "Alibifunktion". Der Technisat DIGIPAL 1 (T1) hatte auch noch einen aufwendigen Seitenspeicher für (fast) alle Seiten. Der "eigentlich" ganz gute Samsung X-MB 540 TL/ZG (T2) hat nur noch einen rudimentären VT-Dekoder, keine Sonderfunktion, kein Speicher. Leider kann ich die alten (tlw. vorhandenen) Altgeräte nur noch schwer testen. Der T1-Empfang ist hier in NDS ist ja seit einigen Wochen vorbei :heul: . Der SatellitenBackupEmpfang ist wegen Dacharbeiten derzeit außer Betrieb, kann ich erst später einen Hardwaretest durchführen. Bin aber etwas zu faul um einen "dänische" Neu/Erstinstallation zu versuchen :xcool: .
@ kram5610 danke für die Erkärung mit der Zeichenersetzung, hatte mir schon gedacht, das die dänischen Sonderzeichen einigermaßen intelligent durch "deutsche Buchstaben" ersetzt, so das es für Dänen zumutbar ist, falls sie keinen Luxusdekoder haben. Ich stelle mir das Ähnlich vor, wie wenn man eine Email mit falschem Zeichensatz dekodiert....man kanns lesen/verstehen aber es nervt etwas.....

stefsch
Jens1978
Beiträge: 777
Registriert: Sa 1. Sep 2018, 01:08
Wohnort: Bremer Umland

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von Jens1978 »

stefsch hat geschrieben: Do 18. Jul 2019, 12:15Bin aber etwas zu faul um einen "dänische" Neu/Erstinstallation zu versuchen :xcool: .
Das wäre nicht das Problem. Problem wäre bei mir eher, nach einer neuen Erstinstallation in dänisch müsste ich ja im dänischsprachigen Menü erneut die Erstinstallation aufrufen um wieder ins deutsche Menu zu kommen. Ich kann aber kein Dänisch, jedenfalls nur sehr rudimentär ... ob ich das hinkriegen würde ...
QTH: Bremer Umland
Zintus
Beiträge: 200
Registriert: Sa 1. Sep 2018, 23:03
Wohnort: 1. Haren (Ems) 2. Rijswijk/Den Haag (NL)

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von Zintus »

kram5610 hat geschrieben: Mi 17. Jul 2019, 16:36
Übrigens kann man die Untertiteln bei Boxer oder im Dänischen Kabel nicht abwählen - die sind ein Teil des Bildes!

Gruß
Morten Hesseldahl
Ich hatte bis zur Abschaltung Ende 2017 (?) ein dänisches Zattoo-Abo. Dort waren die dänischen Sender mit Untertiteln versehen, wenn es z.B. einen Film in Englisch gab. Die Sender der skandinavischen Nachbarn (SVT und NRK) waren überhaupt nicht untertitelt. Ich frage mich, wo Zattoo damals die Signale abgegriffen hat.
Da fällt mir ein. Im Zattoo-Paket gab es alle paar Minuten einen kurzen "Freeze", allerdings nur bei den DR-Kanälen. SVT und NRK waren davon nicht betroffen. Ich habe das über mehr als ein Jahr so beobachtet. Damals hatte ich dieses Problem sogar an den Support von Zattoo berichtet, ohne Reaktion. Ein oder zwei Monate später kam dann die Ankündigung, dass Zattoo das Angebot für Dänemark einstellt.
Gibt es eigentlich irgendwo in Skandinavien einen anderen Streaming-Anbieter, der die wichtigsten (ÖR) Sender der drei Länder abdeckt?
QTH 1: Haren/Ems (D) QTH2: Rijswijk/Den Haag (NL)
RX: Hyundai Mobis Autoradio + 5 ele auf Rotor
Sat: 19,2°E, 28,2°E @QTH 1&2, AM: ICF 2001D, ICF 7600 SW, ICF SW55
DAB: Panasonic RF-D10, Sony XDR-S41D
kram5610
Beiträge: 164
Registriert: Do 20. Sep 2018, 12:11
Wohnort: Flensburg

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von kram5610 »

Zintus hat geschrieben: Mi 24. Jul 2019, 21:00
Gibt es eigentlich irgendwo in Skandinavien einen anderen Streaming-Anbieter, der die wichtigsten (ÖR) Sender der drei Länder abdeckt?
Sorry habe deine Antwort erst heute gesehen.

Die wichtigsten ÖR Sender der Skandinavischen Länder kann man z.B bei https://moretv.dk/ für 59,- DKR im Monat (umgerechnet 8 Euro) abonnieren.

Gruß
Morten Hesseldahl
Zintus
Beiträge: 200
Registriert: Sa 1. Sep 2018, 23:03
Wohnort: 1. Haren (Ems) 2. Rijswijk/Den Haag (NL)

Re: Zusätzliche "nordische" Videotext Untertitel auf ARD

Beitrag von Zintus »

Tack så mycket, Morten! Det är precis som jag behöver. :spos: :cheers:
QTH 1: Haren/Ems (D) QTH2: Rijswijk/Den Haag (NL)
RX: Hyundai Mobis Autoradio + 5 ele auf Rotor
Sat: 19,2°E, 28,2°E @QTH 1&2, AM: ICF 2001D, ICF 7600 SW, ICF SW55
DAB: Panasonic RF-D10, Sony XDR-S41D
Antworten